?

Log in

No account? Create an account

(на фото пляж в Xерсонской обл.) Сложности русской фонетики:… - ruriktochkase

Sep. 24th, 2014

06:00 pm

Previous Entry Share Next Entry


(на фото пляж в Xерсонской обл.)

Сложности русской фонетики: Херсон или Херсун?

Шведская девушка вещает: "южно-украинский город Херсун"
русскоязычные начали дико ржать тихо посмеялись.
Теперь вопрос:

а как культурно объяснить женщине,
что она собственно сказала?


(в шведском в подавляющем большинстве случаев
закрытое "о" читается как русское "у".
в перечислении алфавита она тоже именно
так и произносится, т.е. как русское "у")


pic source http://farm2.static.flickr.com/1345/695789424_af98bda94e.jpg

Comments:

[User Picture]
From:czarowniczka
Date:September 24th, 2014 04:16 pm (UTC)
(Link)
Привет Leo! :-)
Давненько я тебя не видела!
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:ruriktochkase
Date:September 24th, 2014 04:23 pm (UTC)

hej-hej!

(Link)
kak dela?:)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:czarowniczka
Date:September 24th, 2014 04:31 pm (UTC)

Re: hej-hej!

(Link)
просто ХОРОШО!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:ruriktochkase
Date:September 24th, 2014 04:42 pm (UTC)

Re: hej-hej!

(Link)
nu togda chego molchish?
delis' pozitivom! :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:czarowniczka
Date:September 24th, 2014 05:02 pm (UTC)

Re: hej-hej!

(Link)
ведь не молчу :-)
поделилась позитивом! почти вся Европа об этом уже знает! :-)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:ruriktochkase
Date:September 24th, 2014 10:59 pm (UTC)

Re: hej-hej!

(Link)
a o czym to hodi?
to o karte bankowoj,
nebo vubec co ineho?

a gdysz o inem tak ne bojse, a povjadaj :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:czarowniczka
Date:September 25th, 2014 03:38 am (UTC)

Re: hej-hej!

(Link)
у меня работа (я долго не работала), и будут деньги, и снова буду могла поехать в Лондон или где-то :-))) или поступлю в ВУЗ? медленно начну исполнять свои мечты :-)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:vatsons
Date:September 24th, 2014 04:22 pm (UTC)
(Link)
А зачем ей вообще объяснять? Акцент есть акцент. Русские дикторы наши латышские имена и фамилии тоже забавно произносят, игнорируя дифтонги, но мы даже не улыбаемся и ничего не лезем объямнять.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:ruriktochkase
Date:September 24th, 2014 04:25 pm (UTC)
(Link)
well, ne iskljuchaju, chto jej budet kak minimum ljubopytno
pochemu ljudi tak "gromko ulybalis'" :)))

on the other hand:
sure, why not... perhaps you are right..

mozhet nichego objasnjat' i ne stoit.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:ruriktochkase
Date:September 24th, 2014 04:26 pm (UTC)
(Link)
a, nu da, konechno zhe interesno uslyshat' pro primery s diftongami,
i to chto oni s / bez diftongov oznachajut.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:vatsons
Date:October 26th, 2014 04:02 pm (UTC)
(Link)
Самое, что на слуху - наш солист балета Maris Liepa и его дети Ilze Liepa и, кажись, Andris Liepa. Московские дикторы произносят, как видят, по буквам - Лиепа. Но "ie" - это дифтонг, произносится на одном дыхании мягким перетеканием "и" в "е".
Кроме того, буква "О" по-латышски читается как "УО" - и тоже мягким перетеканием первого звука во второй.

Короче, мир полон чудесов!
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:ruriktochkase
Date:September 24th, 2014 04:42 pm (UTC)
(Link)
hehehe ;)))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:prosto_mariya27
Date:September 24th, 2014 05:38 pm (UTC)
(Link)
херсунЬ звучало б краше)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:ruriktochkase
Date:September 24th, 2014 10:53 pm (UTC)
(Link)
well, в шведском чего нэ ма, тогхо нэ ма...
мягкого "н", "нь" в смысле
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:prosto_mariya27
Date:September 24th, 2014 10:54 pm (UTC)
(Link)
жаль , а всё так складно получалось
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:ruriktochkase
Date:September 24th, 2014 11:01 pm (UTC)
(Link)
эээх...
да не только в данном
и даже не столько в данном случае..
без этого звука и вправду сложновато.
например все русские уменьшительно ласкательные варианты
типа "ань", "мань", "сань" итд. итп. отпадают.
максимум на что ср. швед способен это "санй".
т.е. для них мягкий знак воспринимается как "маленькая й в конце слова".
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:andrey100_500
Date:September 25th, 2014 01:47 pm (UTC)
(Link)
пусть поживёт в ХерсОне:)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:qaz_10
Date:October 1st, 2014 05:49 pm (UTC)
(Link)
Фу, какая гадость...
(Reply) (Thread)